Temă de vacanţă: găsiţi proverbul poetului William Blake cel mai greu de interpretat!

Posted on iulie 24, 2015

0



Joyce Lexicography Volume 122

C. George Sandulescu and Lidia Vianu

The Sayings of Brancusi, Blake, and Joyce

*

cover Sayings

 

*

          Volumul acesta conține lucruri pe care nu le întâlnești la tot pasul. Sculptorul Brâncuși, prieten apropiat al lui Peggy Guggenheim, gândește în cuvinte: lucru rar, știut fiind că sculptorii nu pun preț pe cuvânt.
Poetul mai presus de poeți, William Blake, pentru care versul era unealta de căpătâi, se apropie de proză: memorabilele lui proverbe au ca titlu ‘The Proverbs of Hell’ și se regăsesc pe planșele 7–11 din cartea sa, The Marriage of Heaven and Hell.
Joyce, pentru care scrisul înseamnă întotdeauna narațiune, decide, iată, să scrie aici aforisme, semi–aforisme, pseudo–aforisme. Unele nu sunt greu de priceput, altele cer gândire și timp, și niciunul nu poate fi explicat exact.
Volumul acesta se adresează cititorilor informați, familiarizați cu Brâncuși, Blake și Joyce, și care știu să citească formulări încifrate. Le dorim noroc celor care se vor strădui să le înțeleagă. Eu însumi am predat un semestru întreg la Universitatea din Torino discutând un singur proverb al lui Blake.

          Încercați să găsiți proverbul lui Blake cel mai greu de interpretat!

George vă dorește să izbândiți!

*

Joyce Lexicography Volumul 122. The Sayings of Brancusi, Blake, and Joyce,

de C. George Sandulescu și Lidia Vianu, s-a lansat oficial  joi, 23 iulie 2015,

dar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet:

http://editura.mttlc.ro/joyce-sayings.html

*

Posted in: Ex libris