Browsing All posts tagged under »Universitatea din Bucuresti«

Poeme de Ioan Moldovan în limba lui Shakespeare

august 27, 2016

4

  * Comunicat de presă august 2016 eZine of Modern Texts in Translation Translation Café No 166 sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român, și Ambasada Irlandei Ioan Moldovan Traducere în limba engleză de Elena Bușă, absolventă MTTLC Texte paralele              Cu aceste poeme de Ioan Moldovan publicate sub formă […]

O restituire: „Operele complete” ale lui Mihail C. Vlădescu (Alexis V. Drăculea)

ianuarie 18, 2015

0

Ediţie online Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri:  Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român  şi  Ambasada Irlandei, anunţă publicarea volumului Mihail C. Vlădescu Opere Complete Editate de C. George Sandulescu şi Lidia Vianu ISBN 978-606-8592-82-4; 978-606-8592-83-1;  978-606-8592-84-8; 978-606-8592-85-5;  978-606-8592-86-2; 978-606-8592-87-9; 978-606-8592-88-6; 978-606-8592-89-3; 978-606-8592-90-9; 978-606-8592-91-6; 978-606-8366-93-7, 978-606-8592-93-0, 978-606-8592-94-7 Începem anul 2015 cu Operele Complete ale unui scriitor care este fiul […]

„Grafotactica” sau semnificaţia „ordinii literelor” la James Joyce, în „Finnegans Wake”

aprilie 30, 2014

0

Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român  şi  Ambasada Republicii Irlanda, Anunţă publicarea volumului Joyce Lexicography. Volume 102. C. George Sandulescu James Joyce’s Word-Poetry: Context-Free Graphotactics of FW ISBN 978-606-8592-50-3   Ce este grafotactica?  În această abordare coborâm sub nivelul cuvântului. Ne aflăm la nivelul LITEREI. Grafotactică înseamnă ‘ordinea […]

Cele 4.000 de cuvinte şi expresii germane folosite de Joyce în „Finnegans Wake”…

iunie 14, 2013

3

    Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri:  Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural  Român  şi Ambasada Republicii Irlanda, Anunţă publicarea volumului Dicţionarul contextualizat de cuvinte germane în Finnegans Wake A Lexicon of the German in Finnegans Wake de Helmut Bonheim.  Editat de C. George Sandulescu.  Redactat de Lidia Vianu.  În şase volume: ISBN 978-606-8366-57-9; 978-606-8366-59-3; 978-606-8366-60-9;978-606-8366-58-6; 978-606-8366-61-6; 978-606-8366-62-3            James […]

Poeţi români contemporani, membri ai PEN Clubului român, într-o primă antologie

ianuarie 11, 2013

12

Contemporary Literature Press, under The University of Bucharest, in conjunction with The British Council, The Romanian Cultural Institute and The Embassy of Ireland, Announces the publication of It Might Take Me Years: Mi-ar trebui un şir de ani The Romanian PEN Club: An Anthology of Poetry  edited by Lidia Vianu. (ISBN 978-606-8366-39-5, 169 pages)  Publicăm la […]